De teraardebestelling vindt in alle stilte plaats

Kunert, Günter. [Translated by Tieges, Wouter Donath]. De teraardebestelling vindt in alle stilte plaats. Verhalen. Amsterdam: Meulenhoff, 1981. 158 pages. 1 Volume. Series: Meulenhoff Editie. Second Edition. 12,5 cm. x 20 cm. Softcover. Perfect binding. Condition: Fine.

isbn10: 9029013362

isbn13: 9789029013369

4,00

In stock

Product ID: 6643 SKU: SKU-2752 Category:

Nederlands

Een herdruk van de reeds in 1970 verschenen Nederlandse vertaling. Het betreft hier dus vroeg proza van Kunert, die toen nog gold als een van de opkomende literaire talenten van de DDR. Intussen behoort hij tot de bekendste en beste schrijvers en dichters van het Duitse taalgebied, maar heeft hij Oost-Duitsland moeten verwisselen voor de Bondsrepubliek. Het belang van Kunert, ook als prozaist, wordt in deze verzameling meer dan voldoende aangetoond. Het wordt daarin ook duidelijk dat hij over een breed scala van literaire mogelijkheden beschikt. Het Duitse verleden speelt in dit werk eveneens een grote rol. Goed vertaald door Wouter D. Tieges.

Günter Kunert, geboren op 6 maart 1929 in Berlijn, was een invloedrijke Duitse schrijver en dichter. Zijn literaire carrière begon in de DDR, waar hij bekend werd als een van de meest veelbelovende jonge auteurs. Echter, vanwege politieke spanningen en zijn kritische houding ten opzichte van het regime, verhuisde Kunert in 1979 naar West-Duitsland. Zijn werk wordt gekenmerkt door een diepgaande analyse van het Duitse verleden, vaak verweven met persoonlijke ervaringen en observaties. Naast proza schreef hij ook poëzie, essays en autobiografische werken. Kunert ontving talloze literaire onderscheidingen en wordt geprezen om zijn veelzijdigheid en scherpzinnigheid. Hij overleed op 21 september 2019, maar zijn literaire erfenis blijft voortleven in de Duitse literatuur.

English

A reprint of the Dutch translation first published in 1970. This collection features early prose by Kunert, who was then considered one of the emerging literary talents of the GDR. Since then, he has become one of the most renowned and accomplished writers and poets in the German-speaking world but had to exchange East Germany for the Federal Republic. The importance of Kunert, also as a prose writer, is more than sufficiently demonstrated in this collection. It also becomes clear that he possesses a wide range of literary capabilities. The German past also plays a significant role in this work. Well translated by Wouter D. Tieges.

Günter Kunert, born on March 6, 1929, in Berlin, was an influential German writer and poet. His literary career began in the GDR, where he became known as one of the most promising young authors. However, due to political tensions and his critical stance towards the regime, Kunert moved to West Germany in 1979. His work is characterized by a profound analysis of the German past, often interwoven with personal experiences and observations. In addition to prose, he wrote poetry, essays, and autobiographical works. Kunert received numerous literary awards and is praised for his versatility and acumen. He passed away on September 21, 2019, but his literary legacy continues to live on in German literature.

Dimensions 20 × 12,5 cm
isbn10

9029013362

isbn13

9789029013369