Herinneringen aan een jeugd op het land

von Bredow, Ilse, Gravin. [Translated by van Rossum du Chattel, J.G.]. Herinneringen aan een jeugd op het land. (Original Title: Kartoffeln mit Stippe). Amsterdam: Contact, 1991. 140 pages. 1 Volume. [First Dutch Language Edition]. 21 cm. x 13,5 cm. Softcover. Perfect binding. Condition: Fine.
isbn10: 9025470009

4,00

Product ID: 8929 SKU: SKU-1214 Category:

Nederlands:

Herinneringen aan een jeugd op het land, vertaald uit het Duits door J.G. van Rossum du Chattel, is de Nederlandse editie van Kartoffeln mit Stippe van gravin Ilse von Bredow. Dit boek, in 1991 gepubliceerd door Contact in Amsterdam, is een memoire waarin de auteur haar jeugd beschrijft, met een focus op het plattelandsleven in Duitsland vóór en tijdens de Tweede Wereldoorlog. Von Bredow schetst een teder, nostalgisch beeld van het dagelijkse leven op het platteland, ver verwijderd van de drukte van het stadsleven, waar familietradities en de eenvoud van het plattelandsbestaan centraal stonden. Het verhaal raakt ook aan de moeilijkheden van die tijd, maar altijd met een vleugje humor en een kritische afstand die eigen is aan de auteur. De levendige beschrijvingen en innemende personages laten lezers onderdompelen in een vervlogen wereld, waar de waarden van het land en de familie de boventoon voerden. Dit boek biedt waardevol inzicht in een manier van leven en een tijd die vaak over het hoofd worden gezien in bredere historische verhalen, en biedt zo een unieke kijk op het plattelandsleven in Duitsland aan het begin van de twintigste eeuw.

Ilse von Bredow, geboren in 1922 en overleden in 2014, was een vooraanstaande Duitse auteur, bekend om haar autobiografische verhalen en humoristische kronieken. Afkomstig uit een adellijke familie, groeide ze op in een groot landgoed, een ervaring die haar literaire werk diepgaand beïnvloedde. Haar schrijfstijl wordt gekenmerkt door een grote gevoeligheid voor de details van het dagelijks leven, die ze met humor en een bijzondere tederheid weet weer te geven. Kartoffeln mit Stippe, het werk dat in het Nederlands werd vertaald als Herinneringen aan een jeugd op het land, is een van haar bekendste boeken, vaak gewaardeerd om zijn authenticiteit en het vermogen om de essentie van een tijd en levenswijze vast te leggen die inmiddels verdwenen zijn. Naast haar boeken schreef von Bredow ook talrijke korte verhalen en artikelen voor kranten en tijdschriften, waarmee ze een unieke en herkenbare stem in de Duitse literaire scene vertegenwoordigde.

English:

Herinneringen aan een jeugd op het land, translated from the German by J.G. van Rossum du Chattel, is the Dutch edition of Kartoffeln mit Stippe by Countess Ilse von Bredow. Published in 1991 by Contact in Amsterdam, this book is a memoir recounting the author’s childhood, focusing on rural life in Germany before and during World War II. Von Bredow paints a tender, nostalgic picture of the everyday experiences of country life, far removed from the hustle and bustle of city living, where family traditions and the simplicity of rural life were central. The narrative also touches on the hardships of the time, yet always with a touch of humor and a certain critical distance unique to the author. The vivid descriptions and endearing characters allow readers to immerse themselves in a bygone world where the values of the land and family were paramount. This book offers a valuable insight into a way of life and a time often overlooked in broader historical narratives, providing a unique perspective on early 20th-century rural Germany.

Ilse von Bredow, born in 1922 and passed away in 2014, was a renowned German author known for her autobiographical accounts and humorous chronicles. Coming from a noble family, she grew up on a large rural estate, an experience that profoundly influenced her literary work. Her writing is characterized by a keen sensitivity to the details of everyday life, which she depicts with humor and a particular tenderness. Kartoffeln mit Stippe, the work translated into Dutch as Herinneringen aan een jeugd op het land, is one of her best-known books, often appreciated for its authenticity and its ability to capture the essence of a time and way of life that has since disappeared. In addition to her books, von Bredow also wrote numerous short stories and articles for newspapers and magazines, contributing to the German literary scene with her unique and recognizable voice.

Français:
Herinneringen aan een jeugd op het land, traduit de l’allemand par J.G. van Rossum du Chattel, est l’édition néerlandaise du livre Kartoffeln mit Stippe de la comtesse Ilse von Bredow. Publié en 1991 à Amsterdam par Contact, ce livre est un récit mémoriel de l’enfance de l’auteure, centrée sur la vie à la campagne en Allemagne avant et pendant la Seconde Guerre mondiale. Von Bredow dépeint avec une tendresse teintée de nostalgie les expériences quotidiennes de la vie rurale, loin de l’agitation des grandes villes, où les traditions familiales et la simplicité de la vie de campagne occupaient une place centrale. Ce récit évoque également les difficultés de cette époque, mais toujours avec une touche d’humour et une certaine distance critique, propre à l’auteure. Les descriptions vivantes et les personnages attachants permettent aux lecteurs de s’immerger dans un monde révolu, où les valeurs de la terre et de la famille étaient prépondérantes. Ce livre offre un aperçu précieux des modes de vie d’une époque et d’un lieu souvent ignorés dans les récits historiques plus larges, apportant ainsi une perspective unique sur l’Allemagne rurale du début du XXe siècle.

Ilse von Bredow, née en 1922 et décédée en 2014, était une écrivaine allemande de renom, connue pour ses récits autobiographiques et ses chroniques humoristiques. Issue d’une famille noble, elle a grandi dans une grande propriété rurale, une expérience qui a profondément marqué son œuvre littéraire. Son écriture se caractérise par une grande sensibilité aux détails de la vie quotidienne, qu’elle sait dépeindre avec humour et une tendresse particulière. Kartoffeln mit Stippe, l’œuvre qui a été traduite en néerlandais sous le titre Herinneringen aan een jeugd op het land, est l’un de ses livres les plus connus, souvent apprécié pour son authenticité et sa capacité à capturer l’essence d’une époque et d’un mode de vie aujourd’hui disparu. En plus de ses livres, von Bredow a également écrit de nombreuses nouvelles et articles pour des journaux et magazines, contribuant ainsi à la scène littéraire allemande avec sa voix unique et reconnaissable.

Dimensions 13,5 × 21 cm