Nederlands:
Günter Wallraff, vertaald door Irene Eichholtz, is een opmerkelijke journalist die bekend staat om zijn undercover onderzoeksjournalistiek. In zijn boek Ik (Ali), oorspronkelijk getiteld Ganz unten, beschrijft hij zijn ervaringen als Turkse arbeider in West-Duitsland. Wallraff vermomde zich als “Ali,” een Turkse gastarbeider, en werkte in diverse Duitse bedrijven om de erbarmelijke arbeidsomstandigheden en discriminatie bloot te leggen waarmee migrantenarbeiders te maken hadden.
Ganz unten veroorzaakte een storm van reacties in West-Duitsland en werd een enorme bestseller, met meer dan 3 miljoen verkochte exemplaren binnen drie jaar. Ook in Nederland en Vlaanderen was het boek een groot succes, met 154.000 verkochte exemplaren in dezelfde periode. Deze tiende editie van Ik (Ali) is aangevuld met een actuele documentatie over de gevolgen van het boek. Het schetst hoe de overheid en vakbonden reageerden op de door Wallraff beschreven misstanden, de juridische procedures die tegen het boek werden gevoerd, en hoe het woonproject voor jonge buitenlanders en Duitsers in Duisburg in 1988 werd gerealiseerd. Ondanks de tijd die is verstreken, blijft het boek relevant vanwege de blijvende maatschappelijke impact die het heeft gehad.
English:
Günter Wallraff, translated by Irene Eichholtz, is a renowned journalist known for his undercover investigative journalism. In his book Ik (Ali), originally titled Ganz unten, he describes his experiences as a Turkish laborer in West Germany. Disguised as “Ali,” a Turkish guest worker, Wallraff worked in various German companies to expose the deplorable working conditions and discrimination faced by migrant workers.
Ganz unten sparked a significant reaction in West Germany and became a huge bestseller, selling over 3 million copies within three years. It was also very successful in the Netherlands and Flanders, with 154,000 copies sold in the same period. This tenth edition of Ik (Ali) includes updated documentation on the book’s impact. It details the responses from the government and trade unions to the abuses described by Wallraff, the legal battles surrounding the book, and the realization of a housing project for young foreigners and Germans in Duisburg in 1988. Despite the passage of time, the book remains relevant due to its lasting societal impact.