In krabbengang
Grass, Günter

Grass, Günter. [Translated by Gielkens, Jan]. In krabbengang. (Original Title: Im Krebsgang). Amsterdam: Meulenhoff, 2003. 207 pages. Volumes: 1 volume. Second Edition. 12,5 cm. x 20 cm.
Condition: Fine. Softcover. Perfect binding.

SUMMARY:
Een journalist beschrijft een beslissende gebeurtenis uit het leven van zijn moeder. Zij overleefde ternauwernood een scheepsramp op de Oostzee tijdens de Tweede Wereldoorlog. Zijn verhaal begint op 4 februari 1936 met de moord op nazi-voorman Gustloff. De joodse dader hoopt daarmee verzet op te roepen, maar de nazi’s maken van Gustloff een martelaar en noemen een schip naar hem. Op 30 januari 1945 vaart dit schip, overladen met tienduizend mensen, de haven van Gotenhafen uit. Diezelfde nacht wordt het schip door een onderzeeër van de Russische marine tot zinken gebracht en vindt de grootste scheepsramp uit de geschiedenis plaats. In Krabbengang stelt op moedige wijze een episode uit de Duitse geschiedenis aan de orde die te lang onbesproken is gebleven.

RECENSIE:
Roman waarin de ondergang in januari 1945 van het hospitaalschip ‘Wilhelm Gustloff’ (genoemd naar een door een jood vermoorde Nazi-propagandist) door een aanval van een Russische onderzeeer centraal staat. De verteller, een journalist, die geboren wordt als het schip zinkt, moet van zijn moeder getuigen van deze oorlogsdaad, waarbij 9000 Duitse vluchtelingen omkomen. Als hij geen zin heeft, moet zijn gescheiden van hem levende zoon de fakkel van grootmoeder overnemen. Die identificeert zich compleet met zijn opdracht en brengt als aanhanger van ultra-rechts een andersdenkende, zich voor jood uitgevende Duitse scholier om. Een prachtig geschreven roman, waarin geschiedenis en hedendaagse tendensen op noodlottige wijze samenkomen. Een absolute bestseller in Duitsland en een hoogtepunt in het oeuvre van Grass (1927, Nobelprijs 1999). De vertaling haalt het niet bij het origineel (zo is het sappige dialect van oma niet overgezet), maar het superieure proza van Grass is in het Nederlands ook wel erg moeilijk te evenaren.

10,00

In stock

General

Full TitleIn krabbengang
Original TitleIm Krebsgang
LanguageDutch
Original LanguageGerman

Creators

AuthorsGrass, Günter
TranslatorsGielkens, Jan

Imprint

PublisherMeulenhoff
Publishing PlaceAmsterdam
Release Year2003

Description

H x L x W12.5 x 0 x 20 cm
Pages207
Volumes1 volume
Cover FormatSoftcover
BindingPerfect binding
ConditionFine

Editorial

EditionSecond Edition

Info

SummaryEen journalist beschrijft een beslissende gebeurtenis uit het leven van zijn moeder. Zij overleefde ternauwernood een scheepsramp op de Oostzee tijdens de Tweede Wereldoorlog. Zijn verhaal begint op 4 februari 1936 met de moord op nazi-voorman Gustloff. De joodse dader hoopt daarmee verzet op te roepen, maar de nazi's maken van Gustloff een martelaar en noemen een schip naar hem. Op 30 januari 1945 vaart dit schip, overladen met tienduizend mensen, de haven van Gotenhafen uit. Diezelfde nacht wordt het schip door een onderzeeër van de Russische marine tot zinken gebracht en vindt de grootste scheepsramp uit de geschiedenis plaats. In Krabbengang stelt op moedige wijze een episode uit de Duitse geschiedenis aan de orde die te lang onbesproken is gebleven. RECENSIE: Roman waarin de ondergang in januari 1945 van het hospitaalschip 'Wilhelm Gustloff' (genoemd naar een door een jood vermoorde Nazi-propagandist) door een aanval van een Russische onderzeeer centraal staat. De verteller, een journalist, die geboren wordt als het schip zinkt, moet van zijn moeder getuigen van deze oorlogsdaad, waarbij 9000 Duitse vluchtelingen omkomen. Als hij geen zin heeft, moet zijn gescheiden van hem levende zoon de fakkel van grootmoeder overnemen. Die identificeert zich compleet met zijn opdracht en brengt als aanhanger van ultra-rechts een andersdenkende, zich voor jood uitgevende Duitse scholier om. Een prachtig geschreven roman, waarin geschiedenis en hedendaagse tendensen op noodlottige wijze samenkomen. Een absolute bestseller in Duitsland en een hoogtepunt in het oeuvre van Grass (1927, Nobelprijs 1999). De vertaling haalt het niet bij het origineel (zo is het sappige dialect van oma niet overgezet), maar het superieure proza van Grass is in het Nederlands ook wel erg moeilijk te evenaren

Identifiers

SKUSKU-0218
ISBN 109029074345
ISBN 139789029074346